Місця в місті: Куди? Де? Звідки?
🧠 Головна ідея цієї сторінки:
В угорській немає окремих слів «в, на, до, з». Замість них — закінчення, які приклеюються прямо до слова: uszoda (басейн) → uszodába («в басейн»). І вся ця система — одна таблиця 3×3: три питання (Куди? Де? Звідки?) × три типи місць (будівля / відкрите місце / людина) = 9 закінчень. Оце й усе, що треба знати.
🔊 Гачки для вух: усе «звідки?» закінчується на -l (-ból, -ról, -tól). Усе «де?» має в собі n (-ban, -on, -nál). А все про будівлі починається на b (-ba, -ban, -ból) — «Б = будівля».
🎵 Голосна в закінченні (-ba чи -be? -hoz чи -hez?) обирається так само, як у дієсловах: дивись на голосні самого слова. Це та сама гра, що в Розділі 1 уроку Igék.
1Hova? Hol? Honnan? (Три питання — три стрілки)
Будь-яка розмова про місце — це відповідь на одне з трьох питань: ти рухаєшся кудись, ти вже там, або ти рухаєшся звідти. Кожне питання тягне за собою своє дієслово — і всі три ти вже знаєш з уроку про дієслова: megyek, vagyok, jövök.
→ ⬤
Hova mész?
Куди йдеш?
megyek (я йду)
⬤
Hol vagy?
Де ти?
vagyok (я є)
⬤ →
Honnan jössz?
Звідки йдеш?
jövök (я йду звідти)
⭐ Найпростіша відповідь на кожне питання — одне маленьке слово: ide (сюди), itt (тут), innen (звідси). Запам'ятай цю трійцю — вона задає ритм усій сторінці.
2A 3×3 táblázat (Серце системи — вся таблиця)
Дев'ять клітинок — і ціле місто в кишені. Рядок обираєш за типом місця, стовпчик — за питанням. Перетин — твоє закінчення.
| Тип місця | Hova? куди? →⬤ | Hol? де? ⬤ | Honnan? звідки? ⬤→ |
|---|---|---|---|
| 🏠 Будівляможна зайти всередину | -ba / -beaz uszodába | -ban / -benaz uszodában | -ból / -bőlaz uszodából |
| 🏞 Відкрите місцеплоща, подія, поверхня | -ra / -rea piacra | -on / -en / -ön / -na piacon | -ról / -rőla piacról |
| 👤 Людинау гості, до фахівця | -hoz / -hez / -hözAnnához | -nál / -nélAnnánál | -tól / -tőlAnnától |
🔧 Дрібний ремонт: якщо слово закінчується на -a або -e, ця голосна перед закінченням подовжується: a → á, e → é. Тому uszoda → uszodában, utca → utcán.
🔊 Перечитай таблицю вголос стовпчиками: «звідки?» — усе на -l, «де?» — скрізь чутно n. Вуха запам'ятають швидше, ніж очі.
3Épület (Будівля: -ba / -ban / -ból)
Якщо в місце можна зайти всередину — у нього є стіни, дах і двері — то угорською ти буквально кажеш «всередину / всередині / зсередини». Усі три закінчення починаються на b: «Б = будівля».
Az uszodába megyek.Я йду в басейн.
Az uszodában vagyok.Я в басейні.
Az uszodából jövök.Я йду з басейну.
Будівлі міста — усі працюють однаково:
4Nyitott tér (Відкрите місце: -ra / -on / -ról)
Якщо місце — це радше поверхня, ніж коробка (площа, вулиця, ринок), угорці кажуть «на нього / на ньому / з нього». Сюди ж належать події(конференція, концерт, весілля) і кілька установ, які доведеться просто прийняти: пошта, університет, вокзал, аеропорт, поліція.
A piacra megyek.Я йду на ринок.
A piacon vagyok.Я на ринку.
A piacról jövök.Я йду з ринку.
🔧 Дрібний ремонт для «де?»: якщо слово закінчується на голосну, то замість -on/-en/-ön лишається просто -n: utcán (на вулиці), konferencián (на конференції), postán (на пошті).
Відкриті місця, події та «вперті» установи:
5Személy (Людина: -hoz / -nál / -tól)
Якщо йдеш не «в місце», а до людини — у гості до Анни, до перукаря, до лікаря — працює третій ряд таблиці: «до когось / у когось / від когось».
Annához megyek.Я йду до Анни.
Annánál vagyok.Я в Анни.
Annától jövök.Я йду від Анни.
Так само з фахівцями — і це дуже схоже на українську: ми теж ходимо «до перукаря», а не «в перукаря»:
До мене, у тебе, від них — готові слова
Коли «людина» — це я, ти, ми…, закінчення приклеюються не до імені, а до маленьких готових слів. Дивись: усередині кожного стовпчика чути той самий звук — hoz-, nál-, től-. Це та сама таблиця, просто в мініатюрі.
| Хто | Hova? (до…) | Hol? (у…) | Honnan? (від…) |
|---|---|---|---|
| én (я) | hozzám | nálam | tőlem |
| te (ти) | hozzád | nálad | tőled |
| ő (він, вона) | hozzá | nála | tőle |
| Ön (Ви, ввічливо) | Önhöz | Önnél | Öntől |
| mi (ми) | hozzánk | nálunk | tőlünk |
| ti (ви) | hozzátok | nálatok | tőletek |
| ők (вони) | hozzájuk | náluk | tőlük |
| Önök (Ви, множина) | Önökhöz | Önöknél | Önöktől |
⭐ Приклади з життя: Nálam ebédelünk — обідаємо в мене. Tudunk nálad nyomtatni? — можемо в тебе роздрукувати? Marika éppen hozzád megy — Маріка саме йде до тебе.
6Ide, oda, sehova… (Маленькі слова-вказівники)
Ті самі три стовпчики — але без жодного закінчення, просто готові слова. Перші два рядки треба вивчити. Решта збираються, як конструктор, з приставки та питання: se- (ні-), minden- (все-), vala- (якийсь) + hova / hol / honnan.
| Українською | Hova? (куди?) | Hol? (де?) | Honnan? (звідки?) |
|---|---|---|---|
| сюди / тут / звідси | ide | itt | innen (innét) |
| туди / там / звідти | oda | ott | onnan (onnét) |
| нікуди / ніде / нізвідки | sehova | sehol | sehonnan |
| усюди / скрізь / звідусіль | mindenhova | mindenhol | mindenhonnan |
| кудись / десь / звідкись | valahova | valahol | valahonnan |
🎁 Подарунок для українців: подвійне заперечення тут таке саме, як у нас. Nem megyünk sehova — «нікуди не йдемо». Дослівно і звично.
7Kivételek (Винятки — їх лише жменька)
🏡 Дім — повністю свій
Слово «дім» не бере жодних закінчень — у нього три окремі готові слова. Це найуживаніший виняток мови, тому він і нерегулярний:
- haza — додому (Megyek haza — йду додому)
- otthon — вдома (Otthon vagyok — я вдома)
- otthonról — з дому (Otthonról jövök — йду з дому)
🗺 Міста і країни
- Угорські міста — «поверхня»: Budapestre, Budapesten, Budapestről.Кілька своїх міст усе ж кажуть -ban (Debrecenben) — почуєш і запам'ятаєш.
- Закордонні міста — «будівля»: Londonba, Londonban, Londonból; Kijevbe, Kijevben, Kijevből.
- Країни — теж «будівля»: Ukrajnában, Németországban… Виняток — сама Угорщина: Magyarországon («на» Угорщині!).
8Döntési fa (Зустрів нове місце — що робити?)
1. Це людина? (Анна, лікар, перукар, «до мене»…)
→ -hoz / -nál / -tól (або hozzám / nálam / tőlem)
↓ якщо ні
2. Це «дім»?
→ Три готові слова: haza / otthon / otthonról
↓ якщо ні
3. Це місто чи країна?
→ Угорське місто й Magyarország — «поверхня» (-ra/-on/-ról). Закордонне місто чи інша країна — «будівля» (-ba/-ban/-ból).
↓ якщо ні
4. Можна зайти всередину? (стіни, дах, двері)
→ Будівля: -ba / -ban / -ból
↓ якщо ні
5. Відкрите місце, подія або «вперта» установа зі списку?
→ Поверхня: -ra / -on / -ról
🎵 І наостанок не забудь обрати голосну (низьку чи високу) — за голосними самого слова, як у дієсловах.
9Önellenőrzés (Перевір себе — пройди кроки з Розділу 8)
Скажи кожну фразу угорською. Спочатку виріши, який це тип місця (кроки 1–5 з Розділу 8), потім обери стовпчик за питанням — і лише тоді згадуй закінчення. Натисни, щоб побачити відповідь.
mozi (Я йду в кіно. Я в кіно. Я з кіно.)💡 Кінотеатр — будівля чи поверхня?
A moziba megyek. A moziban vagyok. A moziból jövök. — Будівля (можна зайти всередину) → ряд -ba/-ban/-ból. Голосні o, i → «низькі» закінчення.
posta (Я йду на пошту. Я на пошті. Я з пошти.)💡 Posta — зі списку «поверхонь»! І останнє a подовжиться…
A postára megyek. A postán vagyok. A postáról jövök. — Ряд -ra/-on/-ról + дрібний ремонт: кінцеве a → á (posta → postá-). Після голосної «де?» — просто -n: postán.
orvos (Я йду до лікаря. Я в лікаря. Я від лікаря.)💡 Лікар — це людина!
Az orvoshoz megyek. Az orvosnál vagyok. Az orvostól jövök. — Людина → ряд -hoz/-nál/-tól. Голосні o, o → «низькі»: -hoz, -nál, -tól.
hozzám? (Ти йдеш до мене?)💡 Особова форма, стовпчик «куди?»
Hozzám jössz? — «До мене» = hozzám. Уся трійця: hozzám (до мене), nálam (у мене), tőlem (від мене).
sehova (— Куди йдеш на вихідних? — Нікуди. Залишаюся вдома.)💡 se- + hova. І згадай особливе слово «вдома»…
— Hova mész hétvégén? — Sehova. Otthon maradok. — Подвійного «не» можна не боятися: Nem megyek sehova — точно як українське «нікуди не йду».
Kijev (Я їду до Києва. Я живу в Києві. Я приїхав з Києва.)💡 Закордонне місто — який ряд таблиці?
Kijevbe megyek. Kijevben lakom. Kijevből jövök. — Закордонні міста угорці «бачать як будівлю»: -be/-ben/-ből (голосні i, e → «високі»). А свої міста — як поверхню: Budapestre, Budapesten, Budapestről.
könyvtár (— Я йду в бібліотеку. — Справді? А я саме звідти!)💡 Друга репліка — слово-вказівник зі стовпчика «звідки?»
— A könyvtárba megyek. — Tényleg? Én onnan jövök! — Бібліотека = будівля → könyvtárba. «Звідти» = onnan (туди/там/звідти: oda / ott / onnan).
📸 Кишенькова шпаргалка
Уся сторінка в одній картці — сфотографуй і повторюй у транспорті.
| тип | куди? | де? | звідки? |
|---|---|---|---|
| 🏠 будівля | -ba/-be | -ban/-ben | -ból/-ből |
| 🏞 відкрите | -ra/-re | -on/-en/-ön/-n | -ról/-ről |
| 👤 людина | -hoz/-hez/-höz | -nál/-nél | -tól/-től |
- 🔊 Гачки: «звідки?» → завжди -l; «де?» → завжди є n; будівля → все на b.
- Вказівники: ide/itt/innen (сюди/тут/звідси), oda/ott/onnan + se-, minden-, vala-.
- Особи: hozzám / nálam / tőlem (до мене / у мене / від мене).
Винятки: haza / otthon / otthonról • Budapesten, але Londonban • Magyarországon.

Három kérdés — egy táblázat!
Три питання — одна таблиця!
